Перевод "audience award" на русский

English
Русский
0 / 30
audienceаудитория слушатель зритель аудиенция зрительница
Произношение audience award (одионс эyод) :
ˈɔːdiəns ɐwˈɔːd

одионс эyод транскрипция – 31 результат перевода

Michele Foreman, our director she's from Jersey. You see her first picture? She's a director?
Won the Audience Award at Sundance.
It was also hilariously funny.
Мишель Форман, наш режиссер, она тоже из Джерси.
- Прекрасный фильм, приз зрительских на Санденсе.
- Мадонна... - И он уморительно смешной.
Скопировать
In the eyes of the crowd, he was the winner, period.
Winner in the Kargyraa Division and recipient of the Audience Favorite Award...
I don't know what to say.
В глазах публики он был победителем.
Победителем в отделении каргыраа. Приз зрительских симпатий... Пол Пена!
Я не знаю что сказать.
Скопировать
Michele Foreman, our director she's from Jersey. You see her first picture? She's a director?
Won the Audience Award at Sundance.
It was also hilariously funny.
Мишель Форман, наш режиссер, она тоже из Джерси.
- Прекрасный фильм, приз зрительских на Санденсе.
- Мадонна... - И он уморительно смешной.
Скопировать
Maggie in?
Someone in the audience got there before you, they must award themselves a point.
So there's the Maggie one, there's the Cheap Date, which is sensitive to ethanol intoxication.
Мэгги в...?
- в "Симпсонах"
Кто-то из зрителей догадался раньше тебя, они должны наградить себя очком.
Скопировать
- Oh, my goodness.
And tonight, of course, a special award of minus 39 for the shouty man in the audience!
Yes, it only remains for me to thank Adam, Jack, Sara and Alan and leave you with the last words of Spanish Prime Minister General Ramon Maria Narvaez.
— Ничего себе.
И сегодня, конечно, специальный приз в —39 баллов получает крикун из зрительного зала!
Да, мне осталось только поблагодарить Адама, Джека, Сару и Алана и оставить вас с последними словами испанского премьер-министра, генерала Рамона Мария Нарваэса.
Скопировать
His majesty regards your visit as a thing of great moment.
When shall we have an audience with his majesty?
Let me advise your excellencies on this:
Его величество признает огромную важность вашего визита.
Когда нам ждать аудиенции с королем?
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
Скопировать
Your majesty,the envoys from spain.
I konw you have an audience with the king
I just couldn't let you pass without seeing you
Ваше величество, послы из Испании.
Я знаю, что вы предстанете перед королем.
Я не могла не встретиться с вами перед этим.
Скопировать
Lady Anne, what are you doing here?
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Леди Анна, что вы здесь делаете?
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скопировать
# You put the devil in me
. # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
Mobile phone or a pager?
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
По сотовому или пейджеру?
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Скопировать
- Yeah, it's the band he's after.
And he wants an audience.
It must be something he wants to take revenge for.
- Он ищет участников группы.
Он хочет славы.
Он хочет за что-то им отомстить.
Скопировать
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- No, seriously.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
- Нет, серьезно.
Скопировать
Rumors already started about D.P.'s being fired, production delays, et cetera.
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
Ridiculous.
Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
Рассмешили.
Скопировать
***Can't have a crowd if you want to keep this secret.
Besides,who needs an audience when you got 50,000 watts of sound?
Check that out.I just bought that.
Мы не можем позволить себе толпу, если хотим сохранить все в тайне.
Кроме того, кому нужна аудитория, когда у тебя есть 50,000 ватт звука?
Зацени. Я только что купил это.
Скопировать
Hey, Chestnut, they show porn movies here now?
Don't be a hick, that movie has won an award.
Where did it win?
Эй, Каштан, они показывают теперь здесь порнофильмы?
Не будь деревенщиной, этот фильм получил главную награду.
И где оно его получило?
Скопировать
Ladies and gentlemen, Bono! Thank you.
Thank you so much for this newest award, it means so much.
Oh, excuse me.
Дамы и господа, Боно!
Спасибо. Огромное спасибо за этой новейшую премию, это так много значит.
О, извините.
Скопировать
Hey, hey, Sharon!
To present the award I give you the dean of the EFSM, Sir Orloff Broloff.
Thank you, Senator.
- Эй, смотри, Шэрон, это президент!
Эй, эй, Шэрон! - Для вручения награды я приглашаю к вам директора EFSM, сэра Орлова Бролова.
Спасибо, сенатор.
Скопировать
Look, you gotta understand, sir.
My dad's never won an award for anything.
Ever.
- Слушайте, вы должны понять, сэр.
Мой отец никогда не получил премию ни за что.
Никогда.
Скопировать
So Bono's newest record is a lie!
Look, I first knew something was wrong when I looked at Bono's first award for biggest crap.
- It said he took it in 1960.
- Так новейший рекорд Боно - это ложь!
- Слушай, я впервые понял, что что-то не так, когда я взглянул на первую награду Боны за крупнейшее дерьмо.
Сказано, что он получил её в 1960 году. /
Скопировать
Good news is coming next week.
I am sure like the previous year, i will get the best actor award this year too.
She's asking about the other good news.
Хорошие новости будут на следующей неделе.
Я уверен, что как и в прошлом году, я получу награду, как лучший актер, и в этом году тоже.
Она спрашивает о других хороших новостях.
Скопировать
That's wonderful.
This year's filmfare award will be given to your sister-in-law.
Yes, but if award jury was here, they would have given you award.
Это прекрасно.
В этом году награду filmfare получит твоя сестра
Да, но если бы жюри было здесь, они отдали бы награду тебе.
Скопировать
This year's filmfare award will be given to your sister-in-law.
Yes, but if award jury was here, they would have given you award.
Really?
В этом году награду filmfare получит твоя сестра
Да, но если бы жюри было здесь, они отдали бы награду тебе.
Правда?
Скопировать
- Yes.
Will i get award when i'll become a star?
Of course.
- Да.
Я получу награду, когда стану звездой?
Конечно.
Скопировать
- Why? What happened?
You'll get the filmfare award later, but right now
press...
Ты хочешь, чтобы я заплакал?
- Почему?
Пресса...
Скопировать
take photos.
I've also wrote a speech for this award.
Should i say here?
Сделайте фотографии.
Я также написал речь для этого награждения.
Хочешь я скажу здесь?
Скопировать
Sir, what are you doing here?
Whose going to win the best actor award?
I know it'll go with om kapoor, my friend!
Сэр, что вы здесь делаете?
Как вы думаете, кто победит в номинации "Лучший актер"?
Это Ом Капур, мой друг!
Скопировать
Good evening ladies and gentlemen!
Welcome to the filmfare award!
I'm here to protest against removing this slum!
Добрый вечер дамы и господа!
Добро пожаловать на награждения Фильфаре!
Я здесь, чтобы протестовать против сноса трущеб!
Скопировать
Right right, anyway!
To present the best actor's award, legends, subhash ghai, and rishi kapoor!
Good evening, ladies and gentlemen!
В любом случае он прав!
Представят самого лучшего актера Субхаш Гхай и Риши Капур!
Добрый вечер, дамы и господа!
Скопировать
You are laughing much!
This is my award, this is cheating!
This award is fraud!
Ты много смеешься!
Это моя награда! Это все обман
Это награждение - мошейничество!
Скопировать
This is my award, this is cheating!
This award is fraud!
I will have award?
Это моя награда! Это все обман
Это награждение - мошейничество!
И мне дадут награду?
Скопировать
This award is fraud!
I will have award?
Of course you will!
Это награждение - мошейничество!
И мне дадут награду?
Конечно, будешь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов audience award (одионс эyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы audience award для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одионс эyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение